Privacy Policy Academic point of view Archivi - Pagina 8 di 14 - The Serendipity Periodical

Linguaggio ed emozione, emersione da e sovversione dello standard

Affrontare il problema delle modalità attraverso le quali le emozioni affiorano ed emergono nel linguaggio significa principalmente ricercare in che cosa essenzialmente consistono le forme linguistiche emotivamente ‘’marcate’’ rispetto alle standard. Il presupposto dunque è che possa esistere un linguaggio con e senza emozioni, una parola con e senza impulso emotivo; la tesi diametralmente opposta […]

Biblioteca Turgenev

La più straordinaria raccolta di libri in lingua russa Se nel 1875, a Parigi, aveste sbirciato dalla finestra giusta, vi sarebbe potuto capitare di vedere un uomo bofonchiare sprofondato nella sua poltrona. Il suo nome è German Aleksandrovič Lopatin, scrittore e rivoluzionario russo noto per la sua traduzione del Capitale di Karl Marx. Uno dei […]

Quando la giustizia non si compie: il desiderio di vendetta a Medellìn, Colombia, nel film di Laura Mora

Una storia universale fatta pellicola Uscire dai confini. Allontanarsi dal mondo conosciuto. Esplorare la realtà sociale di Medellìn, in Colombia, all’altro capo del mondo. Conoscerne i ritmi, i pericoli e le bellezze. Grazie ad un film, tutto ciò è stato possibile. “Matar a Jesùs” è l’opera seconda di Laura Mora, una promessa per il cinema […]

Tradurre nel XXI secolo: parla Ryszard Kapuściński

Il discorso di Ryszard Kapuścinski al congresso del 2005 In occasione dell’uscita del film animato “Ancora un giorno”, tratto dall’omonimo libro di Ryszard Kapuścinski, inviato in Angola nel 1975 durante la guerra civile, vi proponiamo una traduzione del discorso pronunciato dal reporter polacco nel 2005 durante il primo congresso di traduttori della letteratura polacca. Dalla regia […]

Inizia a scrivere il termine ricerca qua sopra e premi invio per iniziare la ricerca. Premi ESC per annullare.

Torna in alto