La Vita Vera come volontà collettiva: conversazione con Adeline Dieudonné

L’adolescenza, la lotta agli stereotipi di genere, la violenza sulle donne e la debolezza dell’essere umano, ma anche la possibilità di reinventare il sistema attuale  Pubblicato in Francia dalla casa editrice indipendente L’Iconoclaste, La Vita Vera continua a fare incetta di premi: Prix du roman FNAC, Prix Filigranes, Prix Rossel, Prix Première Plume du Furet […]

La Vraie Vie comme volonté collective: conversation avec Adeline Dieudonné

L’adolescence, la lutte contre le déterminisme de genre, la violence faite aux femmes et la faiblesse de l’être humain, mais aussi la possibilité de réinventer le système actuel  version italienne Paru à la rentrée littéraire d’automne 2018 aux Éditions de l’Iconoclaste, La Vraie Vie ne cesse pas de remporter des récompenses: Prix du roman FNAC, […]

LIBRI come LIBERTÀ

Un festival per parlare di libri e molto altro Il festival del libro della primavera romana ha deciso di festeggiare il proprio decimo compleanno celebrando uno dei pilastri fondamentali della civiltà europea e occidentale: la libertà. “Libri come Libertà” si terrà dal 14 al 17 Marzo preso l’Auditorium Parco della Musica. Questo evento, a cura di […]

Piena, l’ultimo romanzo di Philippe Forest

Il romanzo in sette parti alla Fiera Nazionale della Piccola e Media Editoria In occasione della fiera Più libri più liberi svoltasi a Roma nel palazzo dei congressi dell’Eur, la Nuvola, il 7 dicembre, alle ore 17:30 nella sala Luna, abbiamo partecipato alla presentazione dell’ultimo romanzo di Philippe Forest, Piena, edizione Fandango Libri. Il romanzo e l’autore, tradotto […]

Scream of Silence

Il silenzio non è nostro amico, ma non è nemmeno nostro nemico: è più come un mercenario, a servizio delle situazioni più comode. Non lo trovi a comando, ma quando meno te lo aspetti; anche in una stanza gremita di gente, puoi sentire le sue urla nella testa, soprattutto quando non si odono voci, senti […]

Traduzione inedita- “En Chimà nace un santo” di Manuel Zapata Olivella

Traduzione inedita -“En Chimà nace un santo” di Manuel Zapata Olivella Manuel Zapata Olivella è una delle voci più interessanti all’interno del panorama letterario colombiano contemporaneo. Sfortunatamente l’autore però non è tradotto in italiano, per questo di seguito proponiamo la traduzione di una delle sue opere più rappresentative “Nasce un santo a Chimà” che, per quanto […]

Proposta di traduzione: Nicholas J. Spykman, l’invention de la géopolitique américaine- Olivier Zajec

Il presente articolo ha lo scopo di presentare una proposta di traduzione di alcune pagine del saggio di Olivier Zajec intitolato “«Nicholas J. Spykman, l’invention de la géopolitique américaine. Un itinéraire intellectuel aux origines paradoxales de la théorie réaliste des relations internationales », pubblicato nel 2016 da Presses de Paris-Sorbonne. Attraverso questo saggio, Zajec offre la prima […]

Inizia a scrivere il termine ricerca qua sopra e premi invio per iniziare la ricerca. Premi ESC per annullare.

Torna in alto